O que significa a palavra Vulgata na Bíblia?
Índice:
- O que significa a palavra Vulgata na Bíblia?
- Quais os livros da Septuaginta?
- Quem foram os tradutores da Septuaginta?
- Quais são os livros da Septuaginta?
- Qual a origem da palavra Vulgata?
- Qual a tradução oficial da Vulgata?
- Quais são os prólogos da Vulgata?
- Quando foi promulgada a nova Bíblia?
O que significa a palavra Vulgata na Bíblia?
[ Religião ] Versão latina da Bíblia, única reconhecida como canónica pelo Concílio de Trento. (Geralmente com inicial maiúscula.) 2. [Figurado] Versão de um texto ou documento que é mais divulgada ou que considerada autêntica.
Quais os livros da Septuaginta?
A Igreja, principalmente no Ocidente, adotou, além dos livros das Escrituras hebraicas, sete livros chamados eclesiáticos ou deuterocanô- nicos, da Septuaginta, a saber: Tobias, Judite, Baruque, 1 Macabeus, 2 Macabeus, Sabedoria e Eclesiástico, bem como adições em grego aos livros de Ester e Daniel.
Quem foram os tradutores da Septuaginta?
Septuaginta é a versão da Bíblia hebraica traduzida em etapas para o grego koiné, entre o século III a.C. e o século I a.C., em Alexandria. ... Nessa lenda, setenta e dois eruditos judeus (seis de cada uma das doze tribos) trabalharam nela e, segundo a tradição, teriam completado a tradução em setenta e dois dias.
Quais são os livros da Septuaginta?
A Igreja, principalmente no Ocidente, adotou, além dos livros das Escrituras hebraicas, sete livros chamados eclesiáticos ou deuterocanô- nicos, da Septuaginta, a saber: Tobias, Judite, Baruque, 1 Macabeus, 2 Macabeus, Sabedoria e Eclesiástico, bem como adições em grego aos livros de Ester e Daniel.
Qual a origem da palavra Vulgata?
- No sentido corrente, Vulgata é a tradução para o latim da Bíblia, escrita entre fins do século IV início do século V, por São Jerônimo, a pedido do bispo Dâmaso I, que foi usada pela Igreja Cristã e ainda é muito respeitada. Nos seus primeiros séculos, a Igreja serviu-se, sobretudo da língua grega. Foi nesta língua que foi escrito todo o Novo ...
Qual a tradução oficial da Vulgata?
- Com o tempo, essa tradução passou a ser chamada de Vulgata, nome que vem de uma palavra em latim que significa “comum; popular”. Depois de várias revisões, a Vulgata de 1592 (conhecida como Sixto-Clementina) se tornou a tradução oficial usada pela Igreja Católica Romana. Ainda existem hoje milhares de manuscritos da Vulgata.
Quais são os prólogos da Vulgata?
- Além do texto bíblico da Vulgata, ela contém prólogos dos quais a maioria foi escrita por Jerônimo. Esses prólogos são escritos críticos e não eram destinados ao público em geral. O tema recorrente dos prólogos se refere à primazia do texto hebraico sobre os textos da Septuaginta (LXX), em grego koiné.
Quando foi promulgada a nova Bíblia?
- Esta revisão, terminada em 1975, e promulgada pelo Papa João Paulo II, em 25 de abril de 1979, é denominada Nova Vulgata e ficou estabelecida como a nova Bíblia oficial da Igreja Católica . Além do texto bíblico da Vulgata, ela contém prólogos dos quais a maioria foi escrita por Jerônimo.