O que quer dizer a palavra Pranteavam?
Índice:
- O que quer dizer a palavra Pranteavam?
- O que significa Lamentou-se?
- Qual é o verbo de lamentar?
- Qual a palavra mais usada em hebraico?
- Qual é o significado do amor em hebraico?
- Qual o significado do termo louvor em hebraico?
- Como a interpretação do hebraico bíblico?
O que quer dizer a palavra Pranteavam?
1. Derramar pranto por, lastimar. 2. Derramar lágrimas, carpir, chorar.
O que significa Lamentou-se?
Manifestar sentimento por. 3. Queixar-se, lastimar-se.
Qual é o verbo de lamentar?
lamentar - verbo
Indicativo | ||
---|---|---|
Presente | Pretérito imperfeito | Futuro |
lamente lamentes lamente lamentemos lamenteis lamentem | lamentasse lamentasses lamentasse lamentássemos lamentásseis lamentassem | lamentar lamentares lamentar lamentarmos lamentardes lamentarem |
Qual a palavra mais usada em hebraico?
- A palavra Senhor em hebraico é Adonay, ela se refere ao Deus de Israel. Essa palavra é mais usada no dia a dia dos israelitas para se referir a Deus do que Jeová, já que eles tinham o tetragrama YHWH como sagrado e não se ousavam a pronunciá-lo em vão. O termo Adonay aparece no Antigo Testamento 408 vezes.
Qual é o significado do amor em hebraico?
- Veja mais sobre amor em hebraico. O vocábulo em hebraico que geralmente é traduzida por Deus é eloah. Esse termo se repete 60 vezes no Antigo Testamento, tanto para se referir ao Deus dos judeus (Neemias 9.17), quanto aos outros deuses (2 Crônicas 32.15).
Qual o significado do termo louvor em hebraico?
- A palavra traduzida como louvor em hebraico é halal. Ele aparece 165 vezes na Bíblia hebraica. Esse termo é traduzido como elogiar , honrar, louvar. Segundo Russel Norman Champlin esse termo também poder ser traduzido por fazer barulho. É esse verbo que dá origem ao termo aleluia.
Como a interpretação do hebraico bíblico?
- A interpretação do hebraico bíblico tem muitas peculiaridades pelo fato de ser uma língua antiga e de uma cultura muito diferente. Isso explica porque um termo tem uma classe gramatical em português e em hebraico outra, entre outras diferenças marcantes.